Talk:Word coinage

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

When anime came into Japanese isn't really covered in this article; when it came into English I got from M-W [1]. - Hephaestos 01:02, 5 Sep 2003 (UTC)

  • Its wrong. I've known that word since the mid-80s, and I've never left the USA. I would LOVE to know how they derive a date of 1988 - they don't say. In any event, the date is not accurate. All of my books on the subject are packed away in the moment, as I just moved into a new place, but the best proof I can currently give is at http://www.tcp.com/~doi/alan/webguide/postings/info.net.history.html. Note that the word "anime" was being kicked around by an English-speaking public in 1987, which means it was being kicked around earlier than that. -User:Snarfies
I just skimmed it briefly, and can easily see how it's possible this is exactly where "anime" entered the language is a new word, taken directly from the name of the rec.arts.anime newsgroup. Can't swear to it, but it's possible. Otherwise they wouldn't have been considering "rec.arts.japanimation" etc.
I did a little looking around yesterday, and found this site which says that the word didn't enter the Japanese language until the 1970s, so it must have come into English after that. - Hephaestos 19:25, 9 Sep 2003 (EDT)


Re the Vfd discussion, what do people think about adding the term Santorum here, see the edit history of this page for the suggestion.2toise 02:37, 20 Oct 2003 (UTC)
I think neologism would make more sense for it (although I'm not sure it's a perfect fit there either). - Hephaestos 02:41, 20 Oct 2003 (UTC)

I have removed text which said "It is very rare, however, for a word to enter common use if it does not resemble another word or words in an identifiable way. (In these cases, strange new words succeed because the idea behind them is especially memorable or exciting, such as, again, laser)." On the contrary, tons of words that have entered English had no identifiable similarities to existing English words, for example foreign borrowings (latte, karaoke), onomatopoeia (bling bling, ping-pong) and just made-up words (wanker, loo). [[User:Livajo|Ливай | ]] 01:02, 14 Dec 2004 (UTC)