Talk:Han'er language

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

Miya Noriko 宮紀子, "Mongoru ga nokoshita 'hon'yaku' gengo--kyūhon Rōkitsudai no hakken ni yosete--Jō" モンゴルが遺した「翻訳」言語―旧本『老乞大』の発見によせて― (上), Nairiku Ajia gengo no kenkyū 内陸アジア言語の研究, Vol. 18, 2003, pp. 53-96

This paper challenges conventional theories and convinces me. I decide to wait ant see the latter half of the pater scheduled for this year. --Nanshu 02:34, 7 Jul 2004 (UTC)

to today's Mandarin[edit]

Mention what parts of this ended up in today's Mandarin. Does mei3 become men0? e.g., ta1men0: them. Is this where de0 (wo3de0: mine) comes from? --Jidanni 2006-04-15

I guess not, as the possessive is reversed. —Preceding unsigned comment added by 129.49.7.126 (talk) 16:12, 18 September 2010 (UTC)[reply]

Correct title?[edit]

Surely "haner" is not a possible word. 汉儿 is pronounced either hànr or hàn'ér. Which is it? — Gulliver 14:26, 22 April 2006 (UTC)[reply]

  • It's an English word, not a transcription, although it comes from a transcription. It's no less correct than 麥克風 is in Chinese.--BaldsRTouching 06:14, 19 August 2007 (UTC)[reply]
I've changed it to "Han'er" by a literal transcription of 汉儿. If anyone asserts that it is an "English word" and not merely a transcription mixed with translation, then at least one reliable source would be nice. --PalaceGuard008 (Talk) 00:21, 29 April 2008 (UTC)[reply]

Mongolian romanisation[edit]

I am not familiar with romanisation systems for pre-modern Mongolian, but is luɤa perhaps supposed to be luɣa? Wikipeditor 12:49, 26 September 2007 (UTC)[reply]